Characters remaining: 500/500
Translation

ân cần

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ân cần" signifie être attentif, prévenant ou plein de sollicitude envers les autres. Il est utilisé pour décrire une attitude où l'on se soucie du bien-être des autres et où l'on agit de manière empressée et obligeante.

Utilisation du mot "ân cần"
  • Contexte : On utilise "ân cần" pour parler d'une personne qui prend soin des autres, qui est toujours prête à aider et qui montre une grande attention aux détails.
  • Exemple : " ấy luôn ân cần với bạn bè của mình." (Elle est toujours attentive envers ses amis.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel, "ân cần" peut également être utilisé pour décrire des conseils ou des recommandations qui sont donnés avec soin et attention. Par exemple, on peut dire : "Les recommandations ân cần de son professeur l'ont beaucoup aidé."

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "ân cần" en tant que mot, mais on peut trouver des expressions similaires qui décrivent des comportements attentifs ou prévenants.

Différents sens
  • Sens littéral : En général, "ân cần" se réfère à l'attention et à la sollicitude.
  • Sens figuré : Dans un sens plus figuré, il peut également désigner un comportement qui semble un peu trop empressé ou intrusif.
Synonymes

Voici quelques synonymes de "ân cần" en vietnamien : - chu đáo : prévenant, attentif - cẩn thận : prudent, soigneux - tận tình : dévoué, plein de dévouement

Conclusion

En résumé, "ân cần" est un mot qui décrit une qualité très positive d'une personne qui se soucie des autres.

  1. empressé; prévenant; obligeant; plein de sollicitude
    • Những lời dặn dò ân cần
      des recommandations empressées

Comments and discussion on the word "ân cần"